01 junho 2007

Vídeo e letra




Gostaria que prestassem atenção nas imagens desse vídeo e na letra dessa música. Quem quiser escutar a música na íntegra, é clicar no título deste post.


War child
(The Cranberries)
Criança da guerra

Who will save the war child baby? Who controls the key?
Quem salvará o bebê da guerra? Quem controla a chave?
The web we weave is thick and sordid, fine by me
A teia que tecemos é fraca e sórdida, por mim, tudo bem
At times of war, we're all the losers, there's no victory
Na hora da guerra, todos nós somos perdedores, não existe vitória
We'll shoot to kill and kill your lover, fine by me
Nós atiraremos para matar e matar seu amor, por mim, tudo bem

War child, victim of political pride
Criança da Guerra, vítima do orgulho político
Plant the seed, territorial greed
Planta a semente, ganância territorial
Mind the war child, we should mind the war child
Se importe com a criança da guerra, nós devemos nos importar com a criança da guerra
I spent last winter in New York, and came upon a man
Eu passei o ultimo inverno em Nova York, e uma vez veio um homem
He was sleeping on the streets and homeless,
Ele estava dormindo nas ruas e sem casa,
he said "I fought in Vietnam"
Ele disse “Eu lutei no Vietnã”
Beneath his shirt he wore the mark, he bore the bark with pride
Debaixo de sua blusa ele carregava a marca, ele conteve o berro com orgulho
A two inch deep incision carved, into his side
Uma incisão profunda de duas polegadas, no seu lado

Who's the loser now, eh?
Quem é o perdedor agora, hein?
Who's the loser now, eh?
Quem é o perdedor agora, hein?
We're all losers now
Nós todos somos perdedores agora
We're all losers now
Nós todos somos perdedores agora

Obs: A tradução foi feita por mim com ajuda do meu namorado Marcio.

Nenhum comentário: